您的位置:675游戏网攻略库碧蓝幻想 → 《碧蓝幻想》【心得】碧蓝幻想 神撃 究极の竜 歌词翻译

《碧蓝幻想》【心得】碧蓝幻想 神撃 究极の竜 歌词翻译

Kevin2000102 (神樂☆靈魂全給路西法)

2021-05-04 16:08:51

我要评论

Kevin2000102 (神乐☆灵魂全给路西法) #1
CC
2018-05-02 19:23:07
Heaven #039;s torn asunder when chaos tumbles down
天堂在混沌降临之时被撕裂
The world turns crimson, The stirring begins
世界变得绯红,并互相交融
It thrashes, it crashes into the land
祂捶打,冲撞这片
And into the skies it rises
由祂所创造的天空和大地

In the empty sky is an inferno for me
对我来说空洞的天空就如地狱一般
In the world beyond is redemption
而超越后的世界则是救赎
I weep alone in a world abandoned
我为这被抛弃的世界而悲叹
I weep alone in a world abandoned
我为这被抛弃的世界而哭泣

Rebirth and destruction, here at my command
重生与 ,由我所号令
Rebirth and destruction, again and again
重生与 ,不断地轮迴
Rebirth and destruction, here at my command
重生与 ,由我所号令
Rebirth and destruction, again and again
重生与 ,不断地轮迴

Stay blue, stay blue, stay blue
请务必让这片天空保持苍蓝
I #039;ve seen too much blood
我已经见过太多的鲜血
and the flames have charred me through
而火焰也把我全身烧焦
Protect the sprawling blue
请保护这片苍蓝色的天空
Keep it ever clear and pure
令这片苍蓝色的天空永远保持清澈与纯洁

Rebirth and destruction, here at my command
重生与 ,由我所号令
Rebirth and destruction, again and again
重生与 ,不断地轮迴

その威光, 白金の如し
祂的威光就像白金般闪耀
天地鸣动, 咆哮轰く
天地鸣动, 咆哮轰鸣

无限の空に光一筋
一道光线贯穿了这片无限延伸的天空
人も獣も, 等しく瞳に闭じ込めた
平等地映照在所有生命的眼中

果てなき旅路, 光を追って, 彼方を目指す
在永无止境的旅途中,追逐着光芒,以彼方为目标
神话の终わりに目を闭じ, 新たな梦を见よう
在神话的最后闭上双眼,迎接像梦境般美好的新世界
神话の终わりに目を闭じ, 新たな梦を见よう
在神话的最后闭上双眼,迎接像梦境般美好的新世界

看较旧的 15 则留言

ドMの黑炎龙神: 01-26 20:32

整首歌最喜欢日文那段XD

神乐☆鲨鲨最可爱了: 01-27 01:09

[zx30045:ドMの黑炎龙神] 我倒是最喜欢Stay blue那段XD

ドMの黑炎龙神: 01-27 02:15

[Kevin2000102:神乐☆鲨鲨最可爱了]原来如此

Harupuia (Harpuia心已碎) #2 2018-05-08 21:01:54
有些地方光看中文就已经很意义不明,译者就没打算校正一下吗…

gt;It thrashes, it crashes into the land
gt;祂捶打,冲撞大地
gt;And into the skies it rises
gt;并进入祂所升起的天空中

这里该是
It thrashes, it crashes into the land
It thrashes, it crashes into the skies
这样?
rises这里该翻作发源/起源自某某?

整句就是指牠在拆牠自己所创造的天地(联动后面的Rebirth and destruction)
而这幺做的原因,则写在后面的歌词:

gt;In the empty sky is an inferno for me
gt;对我来说地狱是空洞的天空
gt;In the world beyond is redemption
gt;而救赎则是超越的世界

待在空虚的天空对牠来说有如炼狱(inferno)
(地狱是天空…怎幺说,就像是把「我 是男人」翻成「男人是我 」一样)
world beyond该翻作啥呢,超越世界? 等级不够,这里交给高手
beyond redemption倒是能翻成无药可救
(无药可救的世界,待也待不下去了所以要毁掉再重造?)


gt;无限の空に光一筋
gt;一道光芒在无限的天空中
gt;人も獣も, 等しく瞳に闭じ込めた
gt;无论是人还是野兽,都被映照在相同的瞳孔中

光一筋是指有一丝光芒/一丝希望
等しく 在前面强调「无论 (人も獣も)」,这里该用「平等」…
平等地映照在双眸里的是「光」不是「人和兽」吧?

gt;神话の终わりに目を闭じ, 新たな梦を见よう
gt;在神话终结之时,闭上双眼,看着崭新的梦想
「梦を见る」不是「看梦想」…
辞典给你
梦を体験する。
梦のようにはかない、また思いがけないことにあう。
未来について空想する。

看较旧的 5 则留言

神乐☆鲨鲨最可爱了: 05-08 22:39

刚刚把翻译修改了一下,不知道现在看起来会不会比较通顺,再次感谢你的意见

Harpuia心已碎: 05-08 23:08

[Kevin2000102:神乐☆灵魂全给路西法]crashes into the land ,and into the skies就是天地鸣动啊(; #039;∀ #039;)

Harpuia心已碎: 05-08 23:12

[Kevin2000102:神乐☆灵魂全给路西法]至于断句嘛,歌手也要换气跟和着节奏嘛(; #039;∀ #039;)

Kevin2000102 (神乐☆鲨鲨最可爱了) #3 2021-01-26 02:30:35
时隔两年看到自己当初的翻译 的有点烂...
而且二楼给的意见当时的我好像也没在看,我到底是在回他什幺RRRR
所以趁着睡不着的时候来修改一下
以前的翻译比较执着于把原文呈现出来
现在加入了一些我对于这首歌的理解
希望大家喜欢
魂: 01-26 13:46

新翻译很不错

相关游戏

最新游戏

网友评论

本站推荐

换一个
火爆手游